Zašto Beogradu nedostaje Krleža?

Kokan MladenovićPod naslovom "Bivšem prostoru Jugoslavije nedostaje Miroslav Krleža", "Večernji list " je na cijeloj stranici objavio intervju s ravnateljem beogradskoga kazališta "Atelje 212", Kokanom Mladenovićem. Povod je postavljanje na repertoar Krležine drame "Glembajevi". Mladenovićevi razlozi za taj repertoarni potez su ovi: "Krleža je jedan od najznačajnijih autora koji su stvarali u Jugoslaviji...Glembajevski je ciklus nastao desetljeće nakon formiranja južnoslavenske zajednice... Glembajevi su aktualni jer se na prostoru bivše Jugoslavije oformilo jedno novo, beskrupulozno i trulo građanstvo.

Do toga mjesta intervju je podnošljiv, s napomenom da nigdje nije vidljivo je li Krleža možda hrvatski pisac, a on to jest. Da je stvarao u Jugoslaviji, prvoj i drugoj, i to jest, ali bi "Glembajeve" napisao i da Hrvatska nije zalutala u Jugoslaviju, pa i da je ostala u sastavu Austro-Ugarske. Štoviše. Jer su "Glembajevi" izrazito srednjoeuropska a nikako balkanska ni jugoslavenska drama , sa skandinavskim uzorima odnosno utjecajima, te i zato što se Krleža ni duhovno ni zemljopisno ni nikako ne referira na jugoprostor. To što je bio jugoslavenski orijentiran (južnoslavenski) njegova je osobna politička prtljaga, ali je kao autor, kao književni stvaralac uvijek ostao u srednjoeuropskom krugu. Ako je poslije i govorio, a jest, o jeziku kao zajedničkoj zdjeli, upravo se Krleža u doba najvećega srbijanskoga pritiska na hrvatski jezik u Kraljevini Jugoslaviji potpuno i svjesno distancirao od toga nasilja besmrtnim "Baladama Petrice Kerempuha" htijući reći – što su lucidniji povjesničari književnosti odavno zapazili – da je Hrvatska imala i ima tri književna jezika, da su na sva tri stvarana i stvaraju se hrvatska književna djela, pa ako imperijalistička srpska jezična politika bude i dalje arogantna i barbarska, Hrvati se mogu odreći i književnoj jezika na podlozi štokavskoga narječja, te se osloniti na čakavsku i kajkavsku književnu baštinu.

Nadalje, u komunističkoj je Jugoslaviji Krleža potpisao Deklaraciju o nazivu i položaju hrvatskoga književnog jezika, dajući da znanja da je hrvatski pisac svjestan hrvatske (ne samo) jezične posebnosti i da tim činom prisnažuje da hrvatski standardni jezik (iliti književni) nije i ne može biti i nikada ne će biti isti sa srpskim standardnim jezikom.

Toliko o tom dijelu intervjua, da se ne zaboravi. A taj Mladenović i nije važan niti itko u Hrvatskoj znade za njega, no ne mogu ostati u zraku, nedorečene floskule koje s pojavljuju u hrvatskom dnevnom listu, kao ona da se "Krležu može promatrati kroz ideju jugoslavenstva."

Književnika Krležu –posebno kao dramskog autora – može se i mora "promatrati" temeljem teksta.

Nije, naravno, važno ni to što rečeni Mladenović najavljuje sezonu posvećenu ideji Jugoslavije, ali je simptomatično da mu hrvatski novinar postavlja pitanje : " Propitujete li neki budući jedinstveni kulturni prostor Jugoslavije? " , na što bgd. Pozorišni ravnatelj veli doslovce: " Ja sam Jugoslaven. Ne dopuštam da me se smatra jugonostalgičarem jer bi to istoga trena značilo da priznajem da SFR Jugoslavija više ne postoji...Ona živi u stotinama tisuća onih koji su prostor Jugoslavije doživljavali kao jedan."

I do toga je dijela intervju ponešto podnošljiv. Ako netko ne želi biti Srbin i Srbijanac nego Jugoslaven, neka mu bude, ali kao osobna intima. No Mladenović dalje kaže "Mi možemo iz političkih ili drugih nerazumnih razloga nazivati naš zajednički jezik hrvatskim, srpskim, bošnjačkim, pa čak i crnogorskim (čak! op.a.) ili nekim drugim budalastim nazivom,ali je činjenica da se radi o narodima koji su nerazmrsivo povijesno povezani i govore jednim jezikom.

Od toga trenutka intervju postaje nepodnošljivim, to više što je razgovor vođen za hrvatske novine, štoviše za "Večernji list" koji čita normalna hrvatska publika. Dodatna je teškoća što novinar (D. Derk) bez upadica ili potpitanja ili nekoga znaka nervoze, prenosi riječi jednoga velikosrpskog provokatora koji (i) hrvatski jezik naziva budalastim. Odnosno naziv toga jezika, dakle hrvatski .Radi se o vrlo indikativnom i vrlo opasnom podmetanju (novinar je podmetnuo uredniku) koje zahtijeva u najmanju ruku razjašnjenje je li to "Večernji" promijenio uređivačku politiku i kako se moglo dogoditi da se na stranicama toga lista vrijeđa hrvatski jezik ,dakle i hrvatski narod. Inače, spomenuti Denis Derk nedavno se vrlo srdačno založio za "umjetnika" koji je rezao hrvatsku zastavu, te se tako našao u društvu Obersnela i sličnih tipova.

Još nešto o naslovu teksta

KrležaPozorno čitanje naslova (ne i teksta koji je jugoinfantilan) otkriva, međutim, nešto drugo, i na svoj način točno. Miroslav i Krleža kao dramski pisac nedostaje "bivšem prostoru Jugoslavije" zato što je moćan autor. Velik dramski pisac. To što je neupitno hrvatski autor, treba po mladenovićima relativizirati i uzimati ga isključivo kao "jugoslavenskog autora" ili barem eufemistički samo kao "autora koji je stvarao u Jugoslaviji". Radi se tu i istom onom krivotvorenju književne i ine povijesti kojemu smo bili ( i jesmo) svjedoci, a polazište mu je u sjajnoj ideji da svoje nemamo pa tuđe uzimamo i putem ideje zajedništva proglašavmo našim. Radili su to i sa starim Dubrovčanima, ali i mlađim (Vojnović), pa što ne bi i s Krležom koji politički i jest naginjao jugoslavenstvu.

Dakle, "Atelje 212" postavlja "Glembajeve". Čudo Božje, a zašto ne? No odmah dotrči hrvatsko piskaralo i u tome vidi (i tako plasira ) novi zajednički kulturni i ini prostor, odmah usrdno propagira jugoslavenstvo zajedno s intervjuiranim provokatorom i usput vrijeđa Hrvate i hrvatski jezik. No postavljam jedno pitanje: na koji se to jezik onda pozivaju obojica kada su u pitanju "Glembajevi". Hoće li izvesti doista originalan, Krležin tekst "Glembajevih" koji nije srpskohrvatski (niti može biti jer takvoga nema) a nije ni hrvatskonjemački, ali je hrvatski i njemački, te ako se izvodi sukladno autorovu imprimaturu, onda zahtijeva i znanje hrvatskog i znanje njemačkog, što se odnosi na ansambl, ali i na publiku. Sve ostalo je osiromašivanje "Glembajevih", sve ostalo je krivotvorenje "Glembajevih", pa se , znači, radi (radit će se) o krivotvorini , a ona se uklapa u desetak provokativnih krivotvorina u intervjuu. Zato o tome i pišem.

Ne znam tko je sve tu imao prste, ali znam da je "Večernji" nedavnih dana vrlo dobro reagirao u skandalu s knjigom "Nacionalizam i jezik", te isto tako dao prostor hrvatskoj jezikoslovkinji Sandi Ham u svezi s tom aferom u koju je do grla umiješano Ministarstvo kulture RH, o čemu ću s odgovornima porazgovarati na sudu.

Hrvoje Hitrec

KOMENTARI ČITATELJA 

#1 BedastoćaGuest 2010-09-29 18:52
Koji bedasti članak,kaj si i ti Hitrecu otišel na kvasinu?
Kaj si htio s time reći?
Prijavi Administratoru
#2 o Krležinemo 2010-09-29 19:15
Stvarno sam zapazio kako se u našim medijima u zadnje vrijeme ponovo reciklira Krleža. Sada mi je pomalo jasno i zašto je to tako.
Predhodni komentar je "bedast"
Prijavi Administratoru
#3 Zasto Beogradu nedostaje Krleza?Guest 2010-09-29 19:40
.....u jednome sam komentaru procitala da srbi nisu punih 400 godina govorili svoj materinji srpski jezik....vec njemacki.....i da ih je u stvari....nakon toga vrlo dugackoga vremenskoga jezicnoga bezdana ....upravo hrvatski jezicni pedagog i strateg poceo ponovno poucavati njihovom srpskom jeziku .....

Prema tome, ova prica o Glembajevima... .nije bezrazlozno postala Beogradski milenijski i vizionarski kazalisni hit .....s vrlo snaznom porukom....

The European Revolutions of 1848: history
Prijavi Administratoru
#4 sudbina hrvatski umovaGuest 2010-09-29 22:24
krleža je u svom književnom opusu prošao kroz par faza ali je nepobitno bijo, pisao i ostao kao hrvatski pisac koji je pisao *hrvatskim jezikom* posebno u prvoj fazi svoga književnog rada.

krleža ne može biti jugoslavenski ili srpski jer je rođen, živio i umro kao hrvat, osim ako ga hrvati ne odbace kao mnoge u prošlosti ali evo i danas, pogledajte sudbinu hrvatskog znanstvenika Đikića.

nitko nam nemože ništa uzeti ako mu to mi sami ne damo.

ps: za đurđu taj podatak o srbima je jako zanimljiv još kad bi bijo istinit, đurđa ne vjeruj svemu što piše pogotovo ako to prevodiš s google prevoditeljem.
na zidu piše sladoled ali nitko ne liže ili možda liže?
Prijavi Administratoru
#5 Derk i derkovanjeGuest 2010-09-29 22:45
Citat:
ali je simptomatično da mu hrvatski novinar postavlja pitanje : " Propitujete li neki budući jedinstveni kulturni prostor Jugoslavije?
Baš ovo nije simptomatično hrvatski mediji su prepuni Derkova i derkanja.
Analiza bi trebala rasvijetliti koliko su stvarno antihrvatski indoktrinirani ,koliko ima "političara" među njima koji njuše trend i stvaraju ugodan položaj za svoju stražnjicu a koliko pragmatičnih "za keš"?
Prijavi Administratoru
#6 HrvatskiMislav 2010-09-30 08:34
Ako su Srbima hrvatski i srpski isti jezici, onda neka svoj jezik "lepo" zovu hrvatskim. To bi uostalom bilo u skladu s srpskom jezičnom tradicijom i opusom Vuka Stefanovića Karadžića. On je Riječnik srpskog jezika napisao prepisujući iz hrvatskih izvora jer drugo nije ni znao.
Prijavi Administratoru
#7 Naš lijepi hrvatskiAntun 2010-09-30 09:17
Očekujem Vašu suglasnost, da će i Vaša primjedba pod brojem (5) biti mnogo jasnija i korisnija koristeći hrvatske izraze za :

Simptomatično

Mediji

Analiza

Indoktrinirani

Trend

Pragmatični

Keš



Hvala za razumjevanje.
Prijavi Administratoru
#8 @AntunGuest 2010-09-30 09:47
Na jeziku treba raditi non stop. Bilo bi dobro osnovati jednu neformalnu skupinu mladih i starih znanstvenika koja bi se bavila čišćenjem jezika i koja bi to javno, na svojim web stranicama, obznanjivala. Možda i postoje, ali ja ih ne znam. Možda da se pokrene jedna podrubrika na temu hrvatskog jezika? S tjednim tekstovima? Podržavam korištenje arhaizama i novotvorenica umjesto tuđica. Kako vidimo, posla ima preko glave.
Prijavi Administratoru
#9 KrležaGuest 2010-09-30 13:36
U vremenima, (HIPERPRODUKCIJ I antihrvatskog, kojom smo zapljusnuti) kada jednostavno prosječni hrvatski čitatelj ne stigne sve pažljivo pročitati i analizirati, drago mi je da imamo ljude poput gdina Hrvoja Hitreca, koji prate što se sve piše, upozoravaju, raskrinkavaju ovakve napise, analiziraju i komentiraju.
Samo naprijed!
Prijavi Administratoru
#10 Velikosrbi ponovo jašuGuest 2010-09-30 17:53
Ništa ovo nije novoga. To je samo jedna od velikosrpskih metoda okupacije hrvatske države, samo što ovo dolazi direktno iz Beograda, ali je teren za Krležu kod nas za Velikosrbe već odavno pripremila pospremačica udbaških kreveta Mani Gotovac. Mislim da njoj i sličnima pomoć iz Beograda nije neophodna. Mogu oni i "dejstvovati" i bez nje.
Prijavi Administratoru

Budući da je trenutačno dopušteno komentiranje samo registriranim korisnicima, molimo sve one koji žele komentirati da se, ako već nisu, najprije registriraju na Portalu kako bi dobili svoje korisničko ime zaštićeno lozinkom. Tri jednostavna koraka za registraciju objašnjena su ovdje, a u slučaju poteškoća dovoljno je javiti se Administratoru.

Zadnji komentari

Najave

  • 1
  • 2
30. svibnja - Misa za poginule branitelje na Medvedgradu 30. svibnja - Misa za poginule branitelje na Medvedgradu Povodom ustanovljenja prvog višestranački izabranog Hrvatskog Državnog Sabora i nekadašnjeg Dana Hrvatske Državnosti te dana branitelja grada Zagreba, u srijedu... Više...
28. svibnja - Predstavljanje knjige Damira Borovčaka u Zadru 28. svibnja - Predstavljanje knjige Damira Borovčaka u Zadru U ponedjeljak, 28. svibnja u Nadbiskupskom sjemeništu Zmajević u Zadru s početkom u 19,00 sati održat će se predstavljanje knjige Damira Borovčaka «Gvozdansko –... Više...

Tko je na vezi?

  • srobnik
  • 1 korisnik
  • 75 gostiju

Uvjeti korištenja

Portal HKV-a

Izvorni prilozi objavljeni na ovom portalu mogu se slobodno preuzeti uz navođenje imena autora, odnosno izvora.

Licenca GNU

Naša udruga

Hrvatsko kulturno vijeće

HKV djeluje od 2006. i nezavisna je udruga građana s više od 1300 članova, mahom hrvatskih intelektualaca.

Kontakti

Stranice članova

Učlani se i predstavi

Članovi naše udruge ugledni su intelektualci, umjetnici, književnici, političari, novinari, poslovni ljudi i studenti. Predstavite se i vi!

Članovi

Izbor publikacija

Izaberi, pročitaj, preporuči

U pripremi imamo cijeli niz zanimljivih publikacija koje će se moći naručiti preko Portala. Rado ćemo poslušati i vaše preporuke.

Trenutna ponuda

Prijava na Portal