Kontinuitet jezične kabine
Hannes Swoboda je krajem siječnja u politički rječnik napretka Hrvatske u pregovorima o članstvu u Europskoj uniji unio novi pojam. Nakon što je odbačen zeleni amandman koji je dijalektički proistekao iz crvene jugoslavenske unitarističke jezične politike, Swoboda se upustio u nove eurojugokrivine vezane uz hrvatski jezik. Izjavio je kako bi "Europska komisija trebala uspostaviti radnu skupinu jezičnih stručnjaka koji bi našli ne preskupo rješenje koje će poštivati jezične raznolikosti, ali s druge strane ne treba pretjerivati i dati svakoj zemlji posebnu prevoditeljsku kabinu". O "kabini" je dakle riječ, "maloj prostoriji specijalno uređenoj za određene svrhe", a iz nje proizlazi i "kabiner" – "namještenik koji se brine oko kabine", te pojam "kabinetski rad" – "rad učenjaka u sobi, bez veze s terenom".
Gospodine Swoboda! Prvo, Zapadni Balkan se već dva put raspao. Oba puta pod imenom Jugoslavija. U obje hrvatski jezik hodao je bos po trnju. Ne znate što je hodati bos po trnju? Skinite cipele i probajte, pa ćete vidjeti i osjetiti o čemu je riječ. Sve ostalo vezano uz jugoslavensko gaženje hrvatskoga jezika nalazi se po arhivima. Sjednite, istražujte, učite, pa se onda bavite kabinama, njihovim održavanjem i kabinetskim radom nad hrvatskim jezikom.
Drugo, ne samo jezik, nego i hrvatski narod nalazili su se u neprirodnim, tijesnim, nedemokratskim kabinama od 1918. do 1990. Kabineri su obnovu stare jugokabine počeli pri MKSJ u Den Haagu. Ta se obnoviteljska djelatnost očituje i u jeziku, jer je pri MKSJ službeni jezik upravo onaj nepostojeći (bhs) kakav kabineri nastoje uvesti u zapadnobalkansku prevoditeljsku kabinu Europske unije. Stoga mi u Hrvatskoj povezujemo vašu izjavu s uskladbom jezične i opće politike Haaškoga suda, koju je ovaj preuzeo iz najtotalitarnijih dionica jugoslavenskog komunističkog režima.
Treće, moramo vas podsjetiti da je i totalitarna JNA, dakako, prije vas i zelenih zastupnica, došla do ideje i prakse o tome kako narodi koje je držala pod čizmom, ponajprije hrvatski, ne smiju imati suverenu jezičnu kabinu, budući da punopravne nacionalne kabine otežavaju "komandujući jezik". Mi očekujemo od vas kao prevoditelja jugoslavenskih jezičnih odnosa u eurounijski kontekst, da otvoreno predložite budućem kabinetskom radu "jezičnih stručnjaka" neka u RH Hrvatima ipak ostane službeni hrvatski, a u EU neki drugi nepostojeći, ali jeftiniji jezik. Zašto? EU se moguće raspadne. Hrvatska će ostati. Bilo bi blesavo da Hrvati s nestankom EU ostanu bez jezika. Ipak, ostaje pitanje, čime bismo mogli platiti da RH, hrvatski narod s hrvatskim jezikom prihvatite ravnopravno s ostalim državama, narodima i jezicima? Kao što znate već smo vam i za manje sitnice negoli je to jezik (npr., avis), darovali hrvatske branitelje, generale, Tuđmana, deklaracije o svemu i svačemu, nacionalnu politiku, more, gospodarski i ekološko ribolovni pojas, otoke, obalu, zemlju i dostojanstvo, sve kako bismo ušli u vašu specijalno uređenu je.. – nije ono što mislite – …zičnu kabinu. Nemamo više ništa osim jezika i Ustava, shvatite!
Četvrto. Svojedobno su u Novom Sadu, godine 1954., ne znajući za vas i za Europsku komisiju, po nalogu totalitarne komunističke jugoslavenske partije sazvani jezikoslovci, kako bi potražili "ne preskupo rješenje koje će poštivati jezične raznolikosti, ali s druge strane ne treba pretjerivati" i dati hrvatskom jeziku ravnopravan položaj, pravo ime i mogućnost vlastitog razvitka i uporabe. Potpuno je nejasno zašto, gospodine Swoboda, imate podudarna stajališta o položaju i nazivu hrvatskog jezika u EU kao i kabineri jugokomunističkog tipa. Mi vas ovdje u domovini hrvatskoga jezika smatramo demokratom i Europljaninom, kao što i sami jesmo. Iz povijesnog iskustva znamo, kad jezik stavite u specijalno uređenu malu prostoriju, s njim ste u kabinu stavili i cijeli narod. Narod je nerazdvojiv od jezika. I obrnuto. Nametnute specijalne skućenosti Hrvati su uvijek strahovito skupo plaćali. I sad bismo u Europi morali pristati na modificiranu jugokabinu?!
Dok je članaka 12 i 141 Ustava RH, jugoeurokabina je protuustavna. Šaljete li, g. Swoboda, svojom izjavom zapravo signal hrvatskim referentima općih poslova u kojem smjeru trebaju mijenjati Ustav RH?
Nenad Piskač
Hrvatsko slovo