Ivana Brlić Mažuranić

 

Ivana Brlić Mažuranić (1874.-1938.) izuzetno je poznato ime kod hrvatske djece. Napisala je prekrasne knjige hrvatskih bajki, od kojih je najpoznatija Priče iz davnine koja je izdana u Zagrebu 1916. F.S. Copeland je tu knjigu preveo s hrvatskog na engleski jezik pod naslovom:

Priče iz davnine

a objavljena je 1924. u Londonu (izdavač: George Alen & Unwin Ltd (260 stranica, tvrdi uvez)).

Ivana Brlić Mažuranić

Ivana Brlić Mažuranić

Više fotografija može se naći na internetskoj adresi Yale University Library

Te su priče postale popularne diljem svijeta kao rezultat nedavnih fantastičnih flash-art prezentacija koje je inicirala Helena Bulaja iz Zagreba. Pogledati, primjerice, Neva, glazba i animacija: Ed Beals. Knjige Ivane Brlić Mažuranić bile su prevedene na sve glavne svjetske jezike. Osim engleskog prijevoda, postoje i prijevodi na:

• švedski (Stockholm, 1928.)
• danski (Kopenhagen, 1929./30.)
• češki (Prag, 1930.)
• ruski (Zagreb [!], Skazki davnyago vremeni, 1930.)
• slovački (T. sv. Martin, 1931.)
• njemački (Salzburg, 1933.)
• ... • kineski (1957.)

Hlapić

...Jedna od zadnjih produkcija Croatia filma, "Lapitch - Le petit cordonnier" (Hlapić – mali postolar), izvučena iz priče Ivane Brlić Mažuranić, hrvatske spisateljice iz XIX. stoljeća zapravo je svjetionik produkcije te škole: s više od 300.000 video kazeta prodanih samo u Francuskoj, to djelo, koje je komercijalizirala tvrtka TF1 Vidéo, predstavlja najtraženije hrvatsko audiovizualno djelo na međunarodnom tržištu. (izvor: Ambassade de Croatie en France (Hrvatsko veleposlanstvo u Francuskoj)).

croatianhistory.net
Preveo. D.J.L.

{mxc}

Naš portal rabi kolačiće radi funkcionalnosti i integracije s vanjskim sadržajima. Nastavljajući samo pristajete na tehnologiju kolačića, ali ne i na razmjenu osobnih podataka.