Postoji li mehanizam provedbe
odluka Vijeća za hrvatski jezik?

Hrvatski je sabor 26. siječnja 2024. usvojio Zakon o hrvatskom jeziku, koji je stupio na snagu objavom u Narodnim novinama 7. veljače 2024., a nedavno je u povodu njegova donošenja u dvorištu Matice hrvatske svečano postavljena spomen-ploča. U Uvodnoj odredbi Zakona, članak 1., naglašeno je da je hrvatski jezik službeni jezik u Republici Hrvatskoj i jedan od službenih jezika Europske unije. U članku 2. Zakona napisano je da je u svojoj ukupnosti i cjelovitosti hrvatski jezik temeljna sastavnica hrvatskoga identiteta i hrvatske kulture. 

foto zaslona2

Zakon propisuje službenu porabu hrvatskoga jezika. Među ostalim uređuje i ustanovljivanje Vijeća za hrvatski jezik, koje će biti sastavljeno od predsjednika i četrnaest (većinom) strukovnjaka za hrvatski jezik, kao koordinacijskoga i savjetodavnoga tijela čiji će rad biti usmjeren na zaštitu, njegovanje i razvoj hrvatskoga jezika. Pristupnike za članove Vijeća predlagat će Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti, Matica hrvatska, Leksikografski zavod „Miroslav Krleža”, Institut za hrvatski jezik, Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu, šest javnih sveučilišta, dva društva prevoditelja i Ministarstvo vanjskih i europskih poslova te Hrvatsko filološko društvo. Usput budi rečeno, vjerojatno je u sastav Vijeća trebalo uključiti barem jednoga predstavnika Agencije za odgoj i obrazovanje ili Društva profesora hrvatskoga jezika. Propisana je i izradba Nacionalnoga plana jezične politike radi očuvanja društvene uloge i pravnoga položaja hrvatskoga jezika, koji Vlada iz članka 16. Zakona mora donijeti u roku od dvije godine od dana njegova stupanja na snagu. U članku 19. Zakona navedeno je da Vlada mora ustanoviti Vijeće za hrvatski jezik u roku od šest mjeseci od dana njegova stupanja na snagu, tj. u kolovozu ove godine.

Zakon o hrvatskom jeziku Racool Freepik

Buduće Vijeće bit će smješteno u Ministarstvu kulture i izravno podčinjeno Vladi kao njezino savjetodavno tijelo, dakle, bez ovlasti koje bi imalo kao normativno tijelo. Ono će vjerojatno rješavati pojedinačna jezična i jezičnodruštvena pitanja iz područja jezikoslovne kroatistike, ali ne će imati pravo kao savjetodavno tijelo provoditi u život vlastita rješenja. Problem je u tom što nije određen mehanizam provedbe odluka koje to Vijeće donese. Na koji će način biti ostvarena ta provedba? Iskustvo prijašnjih vijeća pokazuje nam da se njihovim odlukama poslije često manipuliralo pa je svatko na svoj način tumačio rješenja savjetodavnih tijela, polazeći od toga što mu više odgovara ili ne odgovara. Je li izvediva koordinacija Vijeća s drugim subjektima jezične politike ako je u njegovoj nadležnosti samo davanje jezičnih savjeta? Nema prevelike svrhe održavati sjednice Vijeća samo radi sjednica, rasprave na njima samo radi rasprava, bez djelotvornoga i mjerodavnoga izlaska u hrvatsku jezičnu zajednicu. Budući da Vijeću nisu dodijeljene veće samostalne ovlasti, nužno će biti potrebno da njegove pojedine važne odluke od nacionalnoga interesa dobiju potporu u Vladinim odlukama. Zakon ili službene preporuke koje se ne provode mogu ostati samo mrtvo slovo na papiru.

Jezična politika u Hrvatskoj u odnosu na standardni književni hrvatski jezik necentralizirane je naravi, trenutačno usmjerena uglavnom na sastavljanje nazivlja pojedinih struka i priručnika koji su među sobom u pojedinim normativnim pravilima u proturječju. Nema još općeprihvaćenoga plana nacionalne jezične politike i instrumenata njegova ostvaraja, tj. službenoga jezičnoga planiranja. Treba što brže razraditi općenacionalni plan jezične politike radi stabilizacije jezične situacije kako u zemlji, tako i izvan nje.

I na završetku, hrvatski jezik mora imati skrb onih kojima i pripada. Hrvatski jezik kao službeni većinski jezik u Hrvatskoj mora imati jasnu i nedvosmislenu nacionalnu jezičnu politiku i strategiju kako u matičnoj državi tako i na europskom kontinentu. Skrb je o službenoj i javnoj porabi bilo kojega jezika stalna potreba koja zahtijeva sustavan, trajan i ciljan proces. Uz pomoć Zakona o hrvatskom jeziku i drugih normativnih pravnih akata, Hrvatska će ojačati i učvrstiti položaj hrvatskoga jezika u EU-u i nastaviti promicati vlastite etnolingvokulture u iseljeništvu.

 Artur Bagdasarov

Čet, 19-09-2024, 20:06:42

Potpora

Svoju članarinu ili potporu za Portal HKV-a
možete uplatiti i skeniranjem koda.

Otvorite svoje mobilno bankarstvo i skenirajte kod. Unesite željeni novčani iznos. U opisu plaćanja navedite je li riječ o članarini ili donaciji za Portal HKV-a.

barkod hkv

Komentirajte

Zadnji komentari

Telefon

Radi dogovora o prilozima, Portal je moguće kontaktirati putem Davora Dijanovića, radnim danom od 17 do 19 sati na broj +385-95-909-7746.

AKT

Poveznice

Snalaženje

Kako se snaći?Svi članci na Portalu su smješteni ovisno o sadržaju po rubrikama. Njima se pristupa preko glavnoga izbornika na vrhu stranice. Ako se članci ne mogu tako naći, i tekst i slike na Portalu mogu se pretraživati i preko Googlea uz upit (upit treba upisati bez navodnika): „traženi_pojam site:hkv.hr".

Administriranje

Pretraži hkv.hr

Kontakti

KONTAKTI

Telefon

Telefon Tajništva
+385 (0)91/728-7044

Elektronička pošta Tajništva
Elektronička pošta Tajništva
Ova e-mail adresa je zaštićena od spambota. Potrebno je omogućiti JavaScript da je vidite.

 

Elektronička pošta UredništvaElektronička pošta Uredništva
Ova e-mail adresa je zaštićena od spambota. Potrebno je omogućiti JavaScript da je vidite.

Copyright © 2024 Portal Hrvatskoga kulturnog vijeća. Svi sadržaji na ovom Portalu mogu se slobodno preuzeti uz navođenje autora i izvora,
gdje je izvor ujedno formatiran i kao poveznica na izvorni članak na www.hkv.hr.
Joomla! je slobodan softver objavljen pod GNU Općom javnom licencom.

Naš portal rabi kolačiće radi funkcionalnosti i integracije s vanjskim sadržajima. Nastavljajući samo pristajete na tehnologiju kolačića, ali ne i na razmjenu osobnih podataka.