JerevanJerevan je jedan od najstarijih gradova svijeta i nalazi se u sjeveroistočnom dijelu Araratske doline, okružen je s triju strana planinama. Prema predaji, kada se je Noina arka zaustavila na planini Ararat i voda se povukla, Noa je uzviknuo: "Jerevum e!" što na armenskom znači "Vidi se!" (kopno). Od toga izraza potječe ime grada. (A. Bagdasarov)

Add a comment Add a comment        
 

 

U nizu kulturocida izvršenih u razdoblju komunističke vlasti nad mnogobrojnim kulturnim i vjerskim spomenicama nalazi se i Armenska katolička crkva kongregacije mhitarista u Novom Sadu. Mhitaristi su kongregacija benediktinskih redovnika Armenske katoličke crkve. Armenski katolički red osnovao je 1701. god. u Carigradu armenski svećenik Mhitar Sebastaci (iz Sebaste) (1676. - 1749.)... (A. Bagdasarov)

Add a comment Add a comment        
 

 

Crkva Karmravor (crkva sv. Bogorodice) sagrađena je u 7. st. Ovo je u Armeniji jedinstvena crkva u kojoj je i do danas sačuvan crveni crjepasti krov. U dalekoj prošlosti tu je bio ženski samostan. U crkvi su bile pohranjene dvije starinske relikvije: slikoviti indijski zastor iz 1798./99. god. iz Kolkate i rukopisno evanđelje "Šuhonc" iz 1669. god. koje se čuva u muzeju "Matenadaran" u Jerevanu. (A. Bagdasarov)

Add a comment Add a comment        
 

 

Zvartnoc je srednjovjekovna katedrala sv. Grgura Prosvjetitelja koja se nalazi u Araratskoj dolini blizu zračne luke koja nosi isti naziv. Zvartnoc u prijevodu s armenskoga znači "katedrala budnih sila". Sagradio ju je u 7. st. katolikos Nerses Taeci III. na mjestu sastanka sv. Grgura Prosvjetitelja i kralja Trdata III. Porušena je u 10. st., najvjerojatnije od potresa. Ovo je mjesto bilo staro naselje i središte kulta još u pretkršćansko doba. (A. Bagdasarov)

Add a comment Add a comment        
 

 

Garni je jedno od najstarijih naselja na području Armenije. Arheolozi su na području Garnija otkrili ostatke ciklopičke utvrde iz 3. tisućljeća prije naše ere. Otkriveni su ostatci građevina koje su bile namijenjene stanovanju, a također i ostatci lončarske radionice. Jedan od unikatnih nalaza Garnija je koštica marelice koja svjedoči da je još prije 5.000 godina ta voćka bila uzgajana na području Armenije... (A. Bagdasarov)

Add a comment Add a comment        
 

 

Hačkari su vrijedna pojava srednjovjekovne armenske umjetničke kulture. Njihova povijest datira od egipatskih križnih stela iz razdoblja 5. - 6. stoljeća stare ere, ali su armenski hačkari, osim velike povijesne vrjednote, utjelovili u sebi bogati etnokulturni i umjetnički sadržaj - dragocjeno blago armenske srjednovjekovne baštine. Prvi kameni spomenici koji nalikuju kršćanskim hačkarima pojavljuju se na području Armenije početkom 4. st. nove ere, točnije nakon prihvaćanja kršćanstva 301. god. kada je ono postalo državna religija. (A. Bagdasarov)

Add a comment Add a comment        
 

 

IsusLikovni portret Krista naslikan je temperom na lanenom platnu pričvršćenom na osnovi cedra. Istraživači smještaju vrijeme postanka portreta u doba Rimskoga Carstva. I sada se Kristov lik čuva u srebrnoj pozlaćenoj navlaci crkve sv. Bartola Armenskoga u Genovi koju su utemeljila dvojica armenskih redovnika bazilijanaca reda sv. Bazilija s planine Crna gora (arm. Sev Ler) u cilicijskoj Armeniji.(A. Bagdasarov)

Add a comment Add a comment        
 

 

U Rusiji je 9. lipnja 2014. god. ustanovljeno Vijeće za ruski jezik pri Predsjedniku Ruske Federacije. To je drugo vijeće jer u Rusiji postoji od 2013. god. i Vijeće za ruski jezik pri Vladi Ruske Federacije koje se bavi promicanjem ruskoga jezika i kulture u državama negdašnjega Sovjetskoga Saveza, u većini država Europske unije, u Sjedinjenim Američkim Državama, u Kini i Japanu, te u državama Bliskoga istoka. (A. Bagdasarov)

Add a comment Add a comment        
 

 

Dvostruke pravopisne inačice ne čine jezično bogatstvo standardnoga jezika. One se ne mogu istodobno rabiti u jednoj te istoj rečenici, ulomku, tekstu ili knjizi. Valja kodificirati jedan od oblika inačice prema već ustaljenim pravopisnim pravilima pisanja stranih riječi i strogo ih i dosljedno rabiti u javnoj, adimistrativnoj, školskoj i dr. porabi. Pravopisna pravila, kao i svaki zakon, gube svoj smisao i značaj ako ih se svaki čas mijenja i prekraja. (A. Bagdasarov)

Add a comment Add a comment        
 

 

Svaki se pravopis piše na osnovi materinskoga jezika, njegovih pravopisnih pravila i naravno bez ustupaka ili intervencija s bilo koje strane. U hrvatskom standardnom jeziku uobičajeno je strana imena preuzimati u izvornom grafijskom obliku i ne treba tu javna rasprava ni s bilo koje strane. Pravopisna norma određuje pravopisna pravila u mnogim etnojezicima. Treba poštivati jedino pravopisna pravila pisanja stranih riječi i ništa više. Pravopis pripada jezikoslovnoj struci i samo struci, a ne diplomaciji i politici. (A. Bagdasarov, HS)

Add a comment Add a comment        
 

 

Svaka se knjiga može objaviti na internetu i u obliku knjige, čak i na CD-u. Sadržaji su važni, a ne forme. Ta dva pravopisa, mrežni i knjižni, sadržajno su jedna knjiga, a oblikom (formom) dvije, bez obzira na male razlike. Kad institutovci navode svoja djela, onda trebaju navesti jednu bibliografsku jedinicu, a među zagradama podatak da to postoji kao e-priručnik i knjiga. Ako postoji kakva nesređenost u navodu bibliografskih jedinica, valja ju što prije ispraviti... (A. Bagdasarov)

Add a comment Add a comment        
 

 

Pravopis je dobrim dijelom dogovorne naravi i rješava se strukovno za okruglim stolom Pravopisnoga povjerenstva ili Vijeća za normu sastavljenoga od predstavnika različitih znanstveno-istraživačkih, nastavnih i kulturnih ustanova. Bez strukovnoga dogovora i zajedničke sloge različitih subjekata jezične politike bilo koji pravopis i dalje će raslojavati i zbunjivati etnolingvokulturnu hrvatsku zajednicu. (A. Bagdasarov, HS)

Add a comment Add a comment        
 

 

U svojim bibliografijama pojedini autori na institutskoj mrežnoj stranici i većina njih u Hrvatskoj znanstvenoj bibliografiji (osim M. A. Birtić) navode da su suautori i tiskanoga i mrežnoga izdanja pravopisa, tj. dviju knjiga. Prema navodu tih knjiga ispada da su autori dviju knjiga, a ne jedne. S obzirom na različite ISBN to su različite knjige. Uvijek su nas informirali o jednom besplatnom pravopisu, a sada ispada da imaju dva pravopisa: jedan na internetu koji se ne plaća, i drugi, tiskani koji se plaća. Je li to moguće? (A. Bagdasarov)

Add a comment Add a comment        
 

 

Pojedini pokušaji spajanja vjerskoga poistovjećivanja s njegovim narodnosnim opredjeljenjem u mnogim primjerima mogu biti pogrješni. Vjera i vjerska zajednica može skupiti različite etnose i etnolingvokulture. Do nužnoga pravopisnoga rješenja i prilagodbe hrvatskomu jeziku pripadnika naroda i vjerskih pripadnika može se doći samo zajedničkim radom skupine različitih strukovnjaka. Pravopisanje i značenje etnovjerskih pripadnika i sljedbenika vrlo su škakljiva pitanja. Stara poslovica veli – Tri puta mjeri, jednom reži. (A. Bagdasarov, HS)

Add a comment Add a comment        
 

 

Hrv. pravopis4Što prije jezikoslovna zajednica pronađe opće, uzajamno prihvatljivo rješenje, to će se i prije jezična situacija smiriti, a javna glasila usmjeriti svoju pozornost na važnije stvari. Ustroj izradbe pravopisa, prema našemu subjektivnomu mnijenju, trebalo bi ubuduće povjeriti Pravopisnomu povjerenstvu sastavljenom od predstavnika svih ustanova bitnih za rad s hrvatskim književnim (ili standardnim) jezikom u Republici Hrvatskoj. Povjerenstvo bi se moglo nalaziti pri HAZU-u, odnosno njezinu Razredu za filološke znanosti. (A. Bagdasarov, Kolo)

Add a comment Add a comment        
 

 

Hrv. pravopis1Institutski pravopis nije prošao put znanstvene ocjene od strane većine znanstvenih ustanova i kulturnih udruga. Na veliku žalost, većina istraživačkih, strukovnih i kulturnih ustanova odazvala se je šutnjom na institutsku zamolbu da sudjeluju u javnoj raspravi, a one malobrojne ustanove i udruge kao što su: Razred za filološke znanosti HAZU, Predsjedništvo Matice hrvatske, Društvo profesora hrvatskoga jezika, Hrvatsko kulturno vijeće, koje su sudjelovale ili odazvale se raspravi, dale su pravopisu negativnu ocjenu ili ukore. (A. Bagdasarov, Kolo)

Add a comment Add a comment        
 

 

Pravopis institut za jezikU Strategiji Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 2010. - 2015. ništa ne piše o projektu pisanja novoga pravopisa. U tom dokumentu za pravopis je navedena samo trajna zadaća "Proučavanja gramatičkoga ustroja hrvatskoga standardnog jezika kao podloge za izradbu normativnoga rječnika, pravopisa..." Poticaj pisanju pravopisa kreće od konkretne osobe ili osoba, a ostvarenje pripreme novoga pravopisa naručilo je MZOS od Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, jednoga od subjekata jezične politike. (A. Bagdasarov, Kolo)

Add a comment Add a comment        
Čet, 12-09-2024, 17:47:29

Potpora

Svoju članarinu ili potporu za Portal HKV-a
možete uplatiti i skeniranjem koda.

Otvorite svoje mobilno bankarstvo i skenirajte kod. Unesite željeni novčani iznos. U opisu plaćanja navedite je li riječ o članarini ili donaciji za Portal HKV-a.

barkod hkv

Komentirajte

Zadnji komentari

Telefon

Radi dogovora o prilozima, Portal je moguće kontaktirati putem Davora Dijanovića, radnim danom od 17 do 19 sati na broj +385-95-909-7746.

AKT

Poveznice

Snalaženje

Kako se snaći?Svi članci na Portalu su smješteni ovisno o sadržaju po rubrikama. Njima se pristupa preko glavnoga izbornika na vrhu stranice. Ako se članci ne mogu tako naći, i tekst i slike na Portalu mogu se pretraživati i preko Googlea uz upit (upit treba upisati bez navodnika): „traženi_pojam site:hkv.hr".

Administriranje

Pretraži hkv.hr

Kontakti

KONTAKTI

Telefon

Telefon Tajništva
+385 (0)91/728-7044

Elektronička pošta Tajništva
Elektronička pošta Tajništva
Ova e-mail adresa je zaštićena od spambota. Potrebno je omogućiti JavaScript da je vidite.

 

Elektronička pošta UredništvaElektronička pošta Uredništva
Ova e-mail adresa je zaštićena od spambota. Potrebno je omogućiti JavaScript da je vidite.

Copyright © 2024 Portal Hrvatskoga kulturnog vijeća. Svi sadržaji na ovom Portalu mogu se slobodno preuzeti uz navođenje autora i izvora,
gdje je izvor ujedno formatiran i kao poveznica na izvorni članak na www.hkv.hr.
Joomla! je slobodan softver objavljen pod GNU Općom javnom licencom.

Naš portal rabi kolačiće radi funkcionalnosti i integracije s vanjskim sadržajima. Nastavljajući samo pristajete na tehnologiju kolačića, ali ne i na razmjenu osobnih podataka.