Hrvoje HitrecHrvoje Hitrec - karikatura

Hrvatske kronike

Nove jezične bilješke o starim balkanskim zatucanostima

Nepismenost ali i namjerno nasilje nad hrvatskim jezikom nemaju kraja ni konca. Jedan ste takav rtlprimjer možda zapazili i sami. Naime, RTL u stranom vlasništvu i s domaćim prevoditeljima dotjeranim tko zna odakle, znade samo za glagol obazreti se. Ne bih se osvrtao posebno na RTL jer ta tendencija primitivizacije hrvatskoga jezika ima široko polje, no pratio sam neki dan prijevod filma ili serije u kojemu je sve frcalo od "obaziranja", krajnje "obazrivo" prema materinskom jeziku.

Glagol obazirati se ili kraći obazreti se ima svoje mjesto u hrvatskome jeziku, ali ne može i ne smije uvijek zamjenjivati glagol osvrtati se (osvrnuti), kao što nehrvatski pridjev obazriv ne može istisnuti riječ obziran. A upravo se to događa i znači siromašenje hrvatskoga jezika. Sjećam se, a sjećate si možda i vi naslova romana "Osvrni se gnjevno", ili drugoga " Obzirna bludnica". Tiskani su u hrvatskome prijevodu u doba komunizma, u vrijeme snažnoga pritiska na hrvatski jezik, pa ipak se nakladnici nisu osvrtali na nasilje nego posezali za jezičnom tradicijom. Osim toga, iz glagola osvrtati se tvori se imenica osvrt, a od "obazirati se" imenica bi mogla zvučati jedino "obazer" ili "obazra", a takve nema ni u jednom jeziku. Obzor je, naravno, nešto drugo.

Da, dok sam ovo pisao sjetio sam se i "obazreno" prevedene serije. Radi se o "Svi vole Raymonda". Spominjem to i zato što na komercijalnim televizijama u pravilu nema na odjavnoj špici imena prevoditelja. HTV je u tome pošten, a i prevoditelji znaju podosta o hrvatskome jeziku.

Izjave, športske izjave

Pomalo je nevjerojatno da u televizijskim dnevnicima, odnosno športskom bloku na njihovu svršetku, ogromnu količinu dnevnikprostora dobivaju izjave športaša i trenera, bilo najavne bilo odjavne. Mnogi značajni živući umjetnici, slikari, kipari itd. (da se zadržim na Pun ekranPomalo je nevjerojatno da u televizijskim dnevnicima, odnosno športskom bloku na njihovu svršetku, ogromnu količinu prostora dobivaju izjave športaša i trenera, bilo najavne bilo odjavne. Mnogi značajni živući umjetnici, slikari, kipari itd. (da se zadržim na njima) u Dnevnik HTV-a mogu doći jedino kada umru, a nogometaša, košarkaša, rukometaša i hokejaša svake je večeri pun ekrannjima) u Dnevnik HTV-a mogu doći jedino kada umru, a nogometaša, košarkaša, rukometaša i hokejaša svake je večeri pun ekran. I trenera, velim. Neku večer neki je košarkaški trener meni nepoznate provenijencije – a trenira zagrebački klub – u nekoliko rečenica zadakao toliko puta da nije moglo biti slučajno ("mi ćemo da uspijemo ako ćemo da radimo", itd.)

Ukoliko netko ne zna dobro hrvatski, neka mu se ne uzimaju izjave. Njegov lik može biti i bez tona, a riječi prepričane u offu.

Kada sam svojedobno radio u "Sportskim novostima" najdosadniji mi je bio petak jer sam morao čekati najavne izjave trenera iz vascele Jugoslavije. Sve su bile iste, primitivna šablona – otprilike kao sada u športskom bloku različitih televizija. Onda mi je puknuo film pa nisam nikoga čekao, nego sjeo i sam napisao izjave. I tako godinama. Nitko nije reagirao.

Nego, kad smo kod dakanja: uglavnom smo se oslobodili toga balkanskog običaja, ali đaci još moraju svladavati prozne tekstove i pjesme hrvatskih pisaca iz prve polovice dvadesetoga i dijela druge polovice, gdje je dakanje vrlo obilno. Djeca uglavnom ne znaju zašto je tako, ne znaju da su u jednome kratkom trenutku i značajni hrvatski književnici posrnuli pred promidžbom jugoslavenskoga (dotično srpskoga) jezika no brzo su se trgnuli. Ali da im je ostalo i po povratku u hrvatski jezik ponešto prtljage, razvidno je. Posebno po dakanju. Djeci je sve to vrlo čudno. Tu ne vrijedi ona similis simili gaudet.

Nepismeno zdravstvo ili...

Dan nakon što sam za Portal HKV-a pisao o drskom ignoriranju naših upozorenja Hrvatskim autocestama da na nekim dionicama posve pogrješno rabe riječ "klizav" umjesto "sklizak" (kolnik), dođem u jedan zagrebački dom zdravlja i na ulazu Standardni jezikTrokuti s klizavim tekstom, unificirani, potječu očito iz iste firme. Tim tragom treba poći, a kada donesemo zakon o uporabi standardnoga hrvatskog jezika – proizvođači će platitividim natpis "klizav pod" ili slično. Kažu mi da takvih, u prometni trokut upisanih istovrsnih tekstova ima i po robnim kućama i ustanovama. Neki doduše imaju "mokri pod", što je u redu, neki imaju podulje obrazloženje koje govori o mogućnosti poskliznuća. I to je u redu, samo "klizav" nije.

Trokuti s klizavim tekstom, unificirani, potječu očito iz iste firme. Tim tragom treba poći, a kada donesemo zakon o zdravstvouporabi standardnoga hrvatskog jezika – proizvođači će platiti.

Nego, kad sam već počeo sa zdravstvom...Nemam veća iskustva s bolnicama i ambulantama, rijetko sam ondje, pa nisam obraćao pozornost. Sada vidim da u pravilu na vratima piše "specijalista" i da u bolnicama u pravilu piše "posjeta". Riječ "posjet" je muškoga roda, pa tako treba i pisati u hrvatskim bolnicama. A riječi na "a" kao" specijalista" ne mogu proći –čovjek ne treba biti specijalist za jezik da bi to znao. Tko je to, dakle, zarazio hrvatske zdravstvene ustanove? Možda netko iz Ministarstva zdravlja godinama i desetljećima naručuje pločice od istoga proizvođača koji je ipak mogao vidjeti i u svoje doba da se list njemu privlačan zove "Komunist" a ne "Komunista".

A hrvatski liječnici, listom naravno intelektualci, prolaze pokraj (svojih) pločica i ne reagiraju. Trebali bi zamijeniti pločice, a ne pacijente za operaciju.

Hrvoje Hitrec

Sri, 14-11-2018, 15:24:16

Komentirajte

Zadnji komentari

Kolumne

Telefon

Radi dogovora o prilozima, Portal je moguće kontaktirati putem Davora Dijanovića, radnim danom od 17 do 19 sati na broj +385-95-909-7746.

Poveznice

Snalaženje

Kako se snaći?Svi članci na Portalu su smješteni ovisno o sadržaju po rubrikama. Njima se pristupa preko glavnoga izbornika na vrhu stranice. Ako se članci ne mogu tako naći, i tekst i slike na Portalu mogu se pretraživati i preko Googlea uz upit (upit treba upisati bez navodnika): „traženi_pojam site:hkv.hr".

Administriranje

1 klik na Facebooku za hkv.hr

Pretraži hkv.hr

Copyright © 2018 Portal Hrvatskoga kulturnog vijeća. Svi sadržaji na ovom Portalu mogu se slobodno preuzeti uz navođenje autora i izvora,
gdje je izvor ujedno formatiran i kao poveznica na izvorni članak na www.hkv.hr.
Joomla! je slobodan softver objavljen pod GNU Općom javnom licencom (GPL).